I write it about Kuzuharaoka-jinja Shrine and Mt. Genji.
I walked to hiking courses. I hiked the Kamakura mountain after ten years. I enjoyed that !
今回は葛原岡神社と源氏山について書きます。
鎌倉山をハイキングするのは10年ぶりくらいでしたが、楽しめました。
When I arrived Kuzuharaoka-jinja Shrine, I drew a written fortune. The written oracle
said that I would have the best of luck ! I hope good things will happen.
葛原岡神社についたら、おみくじを引きました。
そしたら大吉!!!いいことがありますように♪
This is Matchmaking stones (Enmusubi ishi). Right is a man stone. Left is a women stone.
縁結び石でして、右が男石、左が女石となっています。
I went on walking, walking.
歩いて歩いて…
I saw a beautiful view of autumnal colors when I arrived Mt.Genji Park.
源氏山公園につくと、紅葉の真っ赤な美しい景色が目の前に飛び込んできました。
This image is a Minamoto no Yoritomo who had founded Kamakura bakufu.
鎌倉幕府を開いた源頼朝の像です。
Thank you for reading !
2015年12月22日火曜日
2015年12月7日月曜日
Jochiji Temple 浄智寺
Hi ! How's it going ?
Here it's December and Christmas is coming. I think that a year passes by fast.
On December 1, I went to Jochiji Temple, Kuzuharaoka-jinja Shrine, Mt. Genji, kaizoji Temple,Eishoji Temple and Hasedera Temple.
こんにちは!
もう12月ですね。クリスマスも近づいてきました。なんだか1年が早く感じます。
さて、12月1日に、浄智寺、葛原岡神社、源氏山、海蔵寺、英勝寺、長谷寺に行ってきました。
First, I write about Jochiji Temple. The Temple is like in a forest.
まず初めに、浄智寺についてブログをアップします。
ここはまるで森の中にあるような雰囲気です。
There are stairs when I pass through Main gate (somon) over there.
惣門をくぐるとさらに階段があります。
There are a big ginkgo tree and the Buddhist sanctum when I go straight this road.
まっすぐ進むと、そこには、仏殿と大きな銀杏の木があります。
Gate
Here it's December and Christmas is coming. I think that a year passes by fast.
On December 1, I went to Jochiji Temple, Kuzuharaoka-jinja Shrine, Mt. Genji, kaizoji Temple,Eishoji Temple and Hasedera Temple.
こんにちは!
もう12月ですね。クリスマスも近づいてきました。なんだか1年が早く感じます。
さて、12月1日に、浄智寺、葛原岡神社、源氏山、海蔵寺、英勝寺、長谷寺に行ってきました。
First, I write about Jochiji Temple. The Temple is like in a forest.
まず初めに、浄智寺についてブログをアップします。
ここはまるで森の中にあるような雰囲気です。
There are stairs when I pass through Main gate (somon) over there.
惣門をくぐるとさらに階段があります。
I pass through Sanmon gate.
山門をくぐります。
まっすぐ進むと、そこには、仏殿と大きな銀杏の木があります。
Amitabha, Buddha and Maitreya from the left in Buddhist sanctum.
Amitabha represents past. Buddha represents the presently. Maitreya represents future.
仏殿の中には、左から阿弥陀・釈迦・弥勒が祭られており、左から、過去・現在・未来の時を代表しています。
The garden
To walk...
WELL PUMP
I hardly look it recently.
This is Hotei-son which was considered to be an incarnation of Maitreya.
弥勒菩薩の化身といわれている布袋尊です。
Autumn leaves are beautiful !
I looked that from the other side.
I wrote a map of Jochiji Temple.
Thank you for reading !
2015年11月26日木曜日
Engakuji Temple 円覚寺
Hello.
Long time no see !
This blog is longer than previous that. Have fun.
On November 11,My mother & I went to the Engakuji Temple.
The leaves of the trees began to turn red.
Engakuji Temple was founded in the 5th year of the Koan Era (1282). Its patron was Hojo Tokimune of the Kamakura Shogunate, who played an important role in the battles against Mongolia. The founder of the temple was the high-ranking priest, Mugaku Sogen (Bukko Kokushi), who arrived in Japan from China. Engakuji was built mainly to honor the war-dead from both sides of conflict.
To go up the stairs...
Long time no see !
This blog is longer than previous that. Have fun.
こんにちは、お久しぶりです。
今回のブログは前回よりも長めですので楽しんでいってください。
The leaves of the trees began to turn red.
Engakuji Temple was founded in the 5th year of the Koan Era (1282). Its patron was Hojo Tokimune of the Kamakura Shogunate, who played an important role in the battles against Mongolia. The founder of the temple was the high-ranking priest, Mugaku Sogen (Bukko Kokushi), who arrived in Japan from China. Engakuji was built mainly to honor the war-dead from both sides of conflict.
11月11日、母と円覚寺に行ってきました
紅葉はまだまだこれから…といったとこですね。
さて、円覚寺は弘安5年(1282年)に創建されました。開基は元寇の役に活躍した鎌倉幕府の執権北条時宗、開山は栄から来朝した高僧の無学祖元(仏光国師)です。円覚寺創建の主な目的は、蒙古襲来で戦没した多くの霊を敵味方なく弔うことでした。
Arrive at the Sanmon gate (Main gate). 山門
It is beautiful that Design of the sculpture at the gate.
The Butsuden is located at the back of the Sanmon gate. 仏殿
Hokan Shaka Nyorai in the Butuden. 宝冠釈迦如来坐像
The picture of a dragon on the ceiling.
It's so cool !
Kojirin 居士林
This is a Zen meditation hall for Koji, or lay trainees of Zen. Here, Zen meditation sessions are held for a wide range of the general public.
To go straight.
To turn right.
Daihojo 大方丈
The sculpture of two dragons at the gate.
A tree called a juniper tree in the Daihojo.
柏槇(びゃくしん)
We entered the Hojo in the Daihojo. 方丈
I enter the inside, and there is an ornament of the Zen meditation.
座禅
Bentendo 弁天堂
This is dedicated to Enoshima's Benzaiten.
江ノ島より招来した弁財天をまつっています。
We saw beautiful garden.
I'm excited about seeing it little by little !
少しずつ綺麗なお庭が見えてくるさまが美しく、わくわくします。
The view from other windows.
別の窓から…
The garden from the outside Hojo.
方丈の外から見たお庭
The mysterious tree
Myokochi (a pool) 妙香池
Shodenan 正伝庵
Because there are a fence, I did'nt enter it.
柵があったため入れませんでした
Obaiin 黄梅院
Because Ogane was under construction, we were not able to go.
I feel very disappointed.
この先に洪鐘(おおがね)があるのですが、工事中のため行けず、とても残念です。
At the end, we see the Engakuji Temple at the Byakurochi. 百鷺池
最後に。ここも円覚寺の敷地内なのです。
踏切もなんだかいい味を出してくれました。
Thank you for reading !
一部パンフレットを参考、引用しました。
読んでくださりありがとうございました!
登録:
コメント (Atom)